No exact translation found for دَورَةٌ بَيولوجِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic دَورَةٌ بَيولوجِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les méthodes de culture organiques de base favorisent et renforcent les cycles biologiques dans le cadre de l'agriculture, préservent et accroissent la fertilité à long terme des sols, à l'aide de ressources renouvelables, et réduisent au minimum toutes les formes de pollution.
    فأساليب الزراعة العضوية الأساسية تشجع وتحسن الدورات البيولوجية ضمن نظام الزراعة وتحافظ على خصوبة التربة في المدى الطويل وتزيدها باستخدام الموارد المتجددة وتقلل من جميع أشكال التلوث.
  • RÉSUMÉ DES COÛTS ESTIMATIFS DE LA RÉUNION DU COMITÉ PRÉPARATOIRE ET DE LA SIXIÈME CONFÉRENCE D'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR LES ARMES BIOLOGIQUES − 2006
    عنوان الدورة: اتفاقية الأسلحة البيولوجية 2006 - ملخص الاجتماعات
  • Ce cours, le quatrième d'une série consacrée au perfectionnement dans le domaine biologique, s'est déroulé à Swindon (Royaume-Uni) du 25 juillet au 5 août. Seize experts de 12 pays et des membres du personnel du Siège de la Commission y ont participé.
    عقدت هذه الدورة البيولوجية المتقدمة الرابعة في سويندون، المملكة المتحدة في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 5 آب/أغسطس واشترك فيها ستة عشر خبيرا يمثلون 12 بلدا وموظفي اللجنة بالمقر.
  • Frank Glöckner, Chef du Microbial Genomics Group à l'Institut Max Planck de microbiologie marine et l'Université Jacobs (Allemagne), a expliqué, preuves à l'appui, que les micro-organismes marins étaient extrêmement abondants et contrôlaient les cycles biogéochimiques.
    وقد أوضح وبيّن فرانك جلوكنر، رئيس فريق علم الجينوميات الميكروبية في معهد ماكس بلانك للعلوم الميكروبية البحرية وجامعة جاكوبس في ألمانيا، وجود العضويات البحرية الدقيقة بشكل وافر وكونها حرّاس الدورات البيولوجية الجيولوجية الكيميائية في العالم.
  • (Montants en dollars des États-Unis*)
    عنوان الدورة: اتفاقية الأسلحة البيولوجية 2006- اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي السادس، جنيف
  • RÉUNION DU COMITÉ PRÉPARATOIRE DE LA SIXIÈME CONFÉRENCE D'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR LES ARMES BIOLOGIQUES − 2006 GENÈVE, 26-28 AVRIL 2006
    عنوان الدورة: اتفاقية الأسلحة البيولوجية 2006- المؤتمر الاستعراضي السادس لمؤتمر الأطراف، جنيف
  • Au cours des 15 dernières années, une révolution s'est produite dans la compréhension de la contribution des organismes microbiens à la productivité biologique, au cycle biochimique et à la diversité des océans.
    وشهدت فترة الخمسة عشر عاما الماضية ثورة في فهم المساهمة المقدمة من الكائنات الميكروبيولوجية في الإنتاج والدورة الكيميائية البيولوجية والتنوع بالمحيطات.
  • Les rapports mentionnent le rôle important joué par les parcs et les réserves de biodiversité dans la protection de l'environnement et dans l'amélioration des conditions de vie des populations.
    وتشير التقارير إلى أهمية دور الحدائق واحتياطيات التنوع البيولوجي في حماية البيئة وتحسين ظروف معيشة السكان.
  • Au cours de cette réunion susmentionnée du Processus consultatif, de nombreuses délégations ont souligné la pertinence et l'importance du rôle de la Convention sur la diversité biologique dans les travaux entrepris.
    لقد أكدت وفود عديدة هنا الدور الرئيسي لاتفاقية التنوع البيولوجي، فيما يتعلق بالعمل الجاري تنفيذه.
  • Durant ce stage, des travaux pratiques d'inspection seront organisés dans une installation biologique offerte par le Gouvernement britannique.
    وسيجري أثناء الدورة تمرين تفتيشي لمرفق بيولوجي توفره حكومة المملكة المتحدة.